Posted 5 апреля 2023, 15:26
Published 5 апреля 2023, 15:26
Modified 6 апреля 2023, 12:46
Updated 6 апреля 2023, 12:46
Интерес к Китаю понятен. В нынешних условиях, когда сотрудничество с Россией сворачивают страны Запада, власти нашей страны строят планы развития отношений с Востоком. Тем более что Восток не против.
Сейчас в Китае находится большая делегация российских предпринимателей из «ОПОРЫ РОССИИ». 80 предпринимателей в течение 12 дней посетят Пекин, Цзинань, Яньтай, Циндао, Харбин. Планируются визиты на производства и подписания соглашений. В составе делегации есть и представители Челябинской области.
Ранее «Курс дела» уже приводил мнения преподавателя китайского языка и переводчицы: одна специалист живет в Челябинске, другая за рубежом. Обе отметили заметно возросший интерес к китайскому языку в Челябинске и в России в целом.
Новая наша собеседница — Екатерина Миклина, переводчик и преподаватель китайского языка из бюро переводов китайского языка «Перевод-Бест». Вот как сложилась беседа с ней корреспондента «Курса дела».
Китайский язык — инструмент самосовершенствования
— Зачем вообще нужен китайский язык? Он же такой трудный для изучения.
— Мне кажется, такой вопрос не стоит. «Учитель приходит тогда, когда готов ученик». По моим наблюдениям это не человек выбирает китайский язык, а китайский язык выбирает человека. Большинство начинает его учить из-за острой необходимости. Например, много сейчас деловых контактов с китайцами, частые поездки в КНР, людям хочется общаться и участвовать в переговорах.
Или если переход на новую должность невозможен без знания китайского на среднем уровне.
Кому-то изначально нравится китайская кухня или культура, и желание познавать постепенно перетекает в лингвистическую плоскость.
Китайский язык — инструмент самосовершенствования, как в деловой, так и в личностной сфере. Он «подсвечивает» все «узкие места». Для его изучения требуются такие вводные, как фантазия, усидчивость, хорошая аудиовизуальная память, готовность принять и полюбить китайский народ таким, какой он есть. Присутствуют ли у вас эти качества? Нацелены ли вы на их «прокачивание»? Насколько вы готовы к этому «китайскому марафону»? Проверьте себя, начав изучение языка.
Учить этот язык придется всю жизнь
— Сколько все-таки времени нужно, чтобы научиться китайскому языку?
— Китайскому языку можно учиться всю жизнь, с годами открывая в нем новые грани. Его история насчитывает не менее 6 тысяч лет, общее число иероглифов — порядка 50 тысяч. Поэтому погружаться в него можно бесконечно долго.
Срок изучения китайского языка зависит от конечной цели и интенсивности занятий. На мой взгляд, если один год заниматься три раза в неделю по 90 минут, можно выйти на хороший начальный уровень общей лексики (без спецтерминов). В университете изучают китайский язык 4-5 лет, это 4-5 пар в неделю. И предполагается, что выпускник будет иметь уровень знаний как минимум выше среднего.
Надо учиться думать на китайском языке
— Что делать человеку, если у него просто не получается выучить такой сложный язык? Какие есть способы оптимизировать процесс обучения?
— Китайский язык очень логичен и нелогичен одновременно. С одной стороны, он выверен, как законы арифметики. Понимая его внутреннюю логику, можно хорошо продвинуться в изучении. С другой стороны, этот язык наполнен метафорами, просторечными выражениями, словечками из вэньяня, древнекитайского языка, необходимость использования которых иногда даже китайцы не в силах объяснить. Выходит, идеальный ученик — это математик и поэт в одном лице.
Один из моих учителей изучал китайский язык по газетам, потому что в его времена учебники были не самые лучшие. Сейчас, конечно, доступны и самые разные учебники, и такие методы, как мобильные приложения, презентации, карточки. Было бы время и желание!
Можно смотреть легкие обучающие видео на китайском языке, можно слушать музыку. Главное, чтобы были хорошие преподаватели и подходящая конкретно Вам модель обучения. Сейчас форма «чтение-перевод» считается достаточно устаревшей, желательно научиться думать на китайском языке без перевода на русский язык. Именно так иностранцы учат язык в КНР, причем даже с нуля.
Если у человека изначально есть стремление выучить язык, его не остановят никакие трудности. Погрузите себя максимально в языковую среду, пусть китайский будет вокруг Вас. Развесьте по дому стикеры, поставьте цель запоминать по столько-то иероглифов в день. И не нужно торопиться. Как говорят китайцы, «впопыхах горячую кашу съесть не получится».
Знание китайского даст рывок карьере
— Какова цена обучения китайскому языку в Челябинске?
Будем исходить из занятий по 90 минут два раза в неделю. Если стоимость занятия составляет 800 рублей, получается 6 400 рублей в месяц. Звучит затратно. Но все затраты себя окупают, если есть реальная цель выучить этот язык и если выбрано направление, где его можно будет применить в дальнейшем. Иными словами, изучение языка недешево, но очень выгодно для карьеры и самореализации.
- В чем главная трудность изучения китайского языка?
— На мой взгляд, главная сложность китайского языка в том, что он наполнен устойчивыми выражениями и отсылками к культуре. Овладеть языком в отрыве от истории, литературы и культуры невозможно. Нужно знать, кто такие Цао (древнекитайский полководец, ставший синонимом хитрости и ловкости) и Лэй Фэн (китайский сирота, образец самопожертвования и верности коммунистическим идеалам), что говорил и чего не говорил Конфуций, в чем суть Культурной революции.
Произношение — еще один камень преткновения. Оно отличается не только от провинции к провинции, но и от города к городу. Но отличия не так уж огромны. В стране утвержден общий стандарт произношения — «путунхуа», так или иначе понять собеседника можно.
Кому-то тяжело даются иероглифы, но при наличии усердия эта проблема преодолима.
Отрасли, где это знание пригодится: от промышленности до закупок
— В каких отраслях сегодня больше востребованы переводчики на китайский язык?
— Сегодня наблюдается нехватка переводчиков китайского языка во всех отраслях. Перевод — это искусство, многоаспектный навык, которому нужно учиться отдельно. Устных переводчиков, что называется, «ищут с собаками». Хорошие письменные переводчики загружены донельзя.
Если назвать конкретные отрасли, то это закупки, добывающая промышленность, переводы в цехе и на деловых мероприятиях, а также переводы сайтов, документации и информации о предприятиях. Сейчас многие компании хотят найти новых партнеров, и все хотят быть понятыми правильно.
— Интересно, будет ли востребован китайский язык в России, если Россия в определенный момент снова наладит отношения с Европой?
— Конечно. Этот язык крайне востребован уже целое десятилетие, и эта тенденция появилась еще до того, как отношения России с Европой стали несколько напряженными.
Если мы говорим про изучение, то первичный интерес к китайскому языку намного выше, чем к любому европейскому. Ученики приходят с горящими глазами и полным карманом вопросов. Сохранится ли этот интерес в ходе обучения — это зависит и от студента, и от педагога.
С точки зрения переводов если говорить, то переводы в области китайского языка на данный момент находятся на заре своего развития. Игроки рынка только-только заявляют о себе. Это фаза знакомства. Настоящий бум нас ждет впереди, когда первично установленные контакты начнут активно развиваться. И боюсь, что тогда все ощутят нехватку опытных переводческих кадров.